5 разговорных выражений из сериала La casa de papel

Сериал «Бумажный дом» вышел на экраны в 2017 году и сразу покорил зрителей по всему миру. В 2018 году шоу было отмечено престижной премией «Эмми» как лучший драматический сериал. А на крупнейшем сайте IMDb сериал занял первое место в списке самых популярных телевизионных шоу.

Разберём и выучим несколько интересных выражений из этого сериала.

ESTAR DE COÑA

Шутить, прикалываться.

Ejemplos: 

Estoy de coña
. – Я шучу.

Le prometiste a tu hermano asistir a su boda y ahora dices que tienes una cita, ¿estás de coña? – Ты обещала своему брату присутствовать на его свадьбе, а теперь говоришь, что у тебя свидание, ты шутишь/прикалываешься?

PASAR PÁGINA

Двигаться вперед, оставив прошлое позади, пережив его; отпустить ситуацию.

Ejemplos:

Hay mujeres que no siempre pasan página. – Некоторые женщины не всегда могут отпустить прошлое и двигаться дальше.

Creo que, en algún momento, deberías pasar página y rehacer tu vida. – Я думаю, что в какой-то момент ты должен перевернуть страницу и начать жизнь с чистого листа.

METER LAS NARICES (EN ALGO)

Вмешиваться, лезть в чужие дела, совать свой нос.

Ejemplos: 

No queda una sola alcoba donde no metan sus narices, ¿eh? – Не осталось ни одной спальни (здесь: личной жизни) куда бы они не сунули свой нос, а?

Eres joven y deberías entender que antes de meter las narices en algo... hay que saber quién es quién y quién hace qué. – Ты молод и должен понимать, что прежде, чем совать свой нос во что-то... ты должен знать, кто есть кто и кто чем занимается.

MONTAR POLLOS

Поднимать шум, затевать ссору, устраивать скандал.

Ejemplos: 

¿Qué os pasa a todos, tío? Que desde que he entrado no paráis de montarme pollos.
 – Что с вами такое? С тех пор, как я пришла сюда, ты не перестаешь устраивать мне скандалы.

Siempre que llego tarde, Pablo me monta pollos. – Всякий раз, когда я опаздываю, Пабло устраивает скандал.

ECHARLE HUEVOS

Иметь смелость, не бояться. Неформальное выражение, близко по стилю к русскому просторечному «не боись». 

Ejemplos: 

Echa un par de huevos. 
 – Не боись.

Pablo, tienes que echarle huevos. 
– Пабло, соберись, будь мужиком. 

А если вы хотите прокачать свой испанский и выучить еще несколько сотен новых выражений, приглашаем вас на наш интерактивный онлайн курс по сериалу "Бумажный дом".

Поможем выбрать то, что вам нужно!

Если вы не знаете, какой курс вам подойдет, или у вас есть вопросы по платформе, оставьте заявку и мы ответим на все вопросы